Burundische Namensgebung

Ein Punkt an dem mir besonders deutlich bewusst wurde, mit was für bedeutungslosen Problemen wir uns in Deutschland herumschlagen, war als ich in Ruanda im Radio Deutsche Welle hörte, einen Sender den man dort tatsächlich empfängt. Dort haben gebildete Menschen, Richter und Rechtsanwälte und wer sonst noch, darüber fachgesimpelt ob Doppelnamen jetzt erlaubt seien sollten oder nicht. Ich konnte darüber nur meinen Kopf schütteln. „Themen die die Welt beschäftigen“ dachte ich verständnislos.

Ich mit Jesus hoechstpersoenlich

Ich mit Jesus hoechstpersoenlich

Hier in Burundi hat man andere Probleme, Gesetzte zur Namensgebung existieren nicht, wofür ich sehr dankbar bin, da mich das schon mit so einigen Lachern beschert hat. Hier haben die Leute gewöhnlich einen Namen auf Kirundi und einen auf Französisch. Auf Kirundi ist in fast jedem Namen Gott erhalten, wie zum Beispiel, ich danke Gott, ich bete zu Gott und Gott liebt dich, oder so. Ein Kind hier heißt Safari Urugendo, übersetzt Reise Reise einmal auf Suaheli und einmal auf Kirundi. Auf Französisch sind dann typische Namen, jetzt schon von mir übersetzt, Hoffnung, Willkommen, Pazifik, Israel, von Gott gegeben, Jean von Gott, Jean der Liebe, Gott sei Dank, Januar, Liebenswert, Geliebt. Besonders gut gefällt mir auch der Name Jesus-Maria, oder Gutes Abenteuer, den natürlich ausgerechnet ein Moto-Taxi Fahrer trägt. Besonders moderne Eltern nennen ihr Kind dann schon auch mal Every Day. Meine persönlichen Highlights sind jedoch der Name Primitive und mein Kindergartenkind namens Rosette.

Jehova

Jehova

Januar

Januar

2 Antworten zu “Burundische Namensgebung”

  1. Dorothea Seitz Sagt:

    hi ich telefoniere ja grad mit dir…also ich schick dann dem jesus maria und den anderen mal nen brief das wird bestimmt lustig :) lieb dich über alles

  2. Schatzi Sagt:

    hey mausi,

    Schoene Bilder und mal wieder Neuigkeiten von dir ;-)

    Huebsch siehst aus , freu mich schon total auf dich :-)

    cya

Eine Antwort schreiben